-
1 faire de l’épate
faire de l’épateohromovat (fam.)honit vodu (fam.) -
2 faire de l'épate
прост.(faire de l'épate [или des épates] [тж. le faire à l'épate])пускать пыль в глаза, форсить, втирать очки-... tu ne crois pas qu'il vaudrait mieux les lui laisser, ses illusions? - Je ne sais pas. Que veux-tu, je ne peux pas supporter qu'on fasse de l'épate. (J.-L. Curtis, La Parade.) — - А ты не думаешь, что было бы лучше не лишать Жанну ее иллюзий? - Не знаю. Ничего не поделаешь, терпеть не могу, когда людям втирают очки.
-
3 faire de l'épate
гл.разг. пускать пыль в глаза, форсить, эпатировать -
4 faire de l'épate, des épates
faire de l'épate, des épatesDictionnaire français-néerlandais > faire de l'épate, des épates
-
5 le faire à l'épate
le faire à l'épatebluffen -
6 le faire à l'épate
le faire à l'épate -
7 épate
feminine noun* * *(colloq) epat nom féminin showing off* * *epate adj épaté, -e* * *épate○ nf showing off; à l'épate by showing off; y aller à l'épate to get on by showing off; faire de l'épate to show off.[epat] nom féminin(familier & péjoratif) showing off -
8 épaté
feminine noun* * *(colloq) epat nom féminin showing off* * *epate adj épaté, -e* * *épate○ nf showing off; à l'épate by showing off; y aller à l'épate to get on by showing off; faire de l'épate to show off.1. (familier) [étonné] amazed -
9 épate
-
10 épate
epateadj1)nez épaté — Stumpfnase f
2) ( étonné) verblüfftépateépate [epat]familier; le faire à l'épate bluffen -
11 épate
n. f.1. Swanking. Faire de l'épate: To 'throw one's weight about', to show off. Faire quelque chose a l'épate: To 'make a splash', to do something with panache.2. Faire des épates: To 'kick up a fuss', to create a commotion. -
12 épate
f pop. шик ◄G2►, форс ◄G2►;faire de l'épate — форси́ть ipf.; пуска́ть/пусти́ть пыль в глаза́ neutre ÉPATÉ, -E adj.
1. приплю́снутый ;un nez épate — приплю́снутый нос
2. fig. fam. изумлённый, огоро́шенный -
13 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy -
14 épate
-
15 épate
f -
16 épate
f. (de épater) нар. удивление, почуда. Ќ faire de l'épate удивлявам. -
17 форсить
разг.faire de l'épate, plastronner vt, crâner vi* * *v1) gener. faire de l'esbroufe, jeter du jus, jeter son jus2) colloq. faire de l'épate, esbroufer -
18 пускать пыль в глаза
v1) gener. bluffer, faire de l'esbroufe, faire du tralala, jeter de la poudre aux yeux, vivre sur son trente et un2) colloq. faire de l'épate, la faire à la pose, esbroufer3) simpl. en foutre plein les yeux, installer4) derog. éblouir5) argo. frimerDictionnaire russe-français universel > пускать пыль в глаза
-
19 hot dog
-
20 форс
- 1
- 2
См. также в других словарях:
épate — [ epat ] n. f. • 1846; de épater ♦ Fam. Action d épater. ⇒ ostentation; fam. bluff, chiqué, esbroufe, frime. « Il fait un peu d épate, il en met plein la vue » (Martin du Gard). Loc. Le faire à l épate : agir en visant à l effet. ● épate nom… … Encyclopédie Universelle
épaté — épate [ epat ] n. f. • 1846; de épater ♦ Fam. Action d épater. ⇒ ostentation; fam. bluff, chiqué, esbroufe, frime. « Il fait un peu d épate, il en met plein la vue » (Martin du Gard). Loc. Le faire à l épate : agir en visant à l effet. ● épate… … Encyclopédie Universelle
épate — n.f. Faire de l épate ou des épates, chercher à étonner … Dictionnaire du Français argotique et populaire
faire — 1. faire [ fɛr ] v. tr. <conjug. : 60> • Xe; fazet 3e pers. subj. 842; lat. facere. REM. Les formes en fais (faisons, faisions, etc.) se prononcent [ fəz ] I ♦ Réaliser (un objet : qqch. ou qqn). 1 ♦ Réaliser hors de soi (une chose… … Encyclopédie Universelle
À l'épate — ● À l épate en essayant de faire de l effet … Encyclopédie Universelle
frimer — [ frime ] v. intr. <conjug. : 1> • 1836 arg. « envisager »; de frime ♦ Fam. Chercher à en imposer, à se faire admirer. ⇒ bluffer, crâner, esbroufer, fanfaronner, parader, plastronner, se vanter (cf. Faire de l épate, de la frime, jeter de… … Encyclopédie Universelle
piaffe — ⇒PIAFFE, subst. fém. Vieilli. Luxe tapageur exprimant la vanité. (Dict.XIXe et XXes.). ♦Faire de la piaffe. Faire de l épate, se donner des grands airs. Synon. frimer (v. frimer1 B). Peut être, les juives font elles plus de piaffe, plus d… … Encyclopédie Universelle
crâneur — crâneur, euse [ kranɶr, øz ] n. et adj. • 1862; de 2. crâne ou de crâner ♦ Fam. Personne qui crâne. ⇒ prétentieux, vaniteux ; fam. bêcheur, frimeur, ramenard. Faire le crâneur. ⇒ fanfaron, faraud, malin. Adj. Elle est un peu crâneuse. ⊗ CONTR.… … Encyclopédie Universelle
agater — ⇒AGATER, verbe trans. Argot A. Emploi trans. 1. Allécher, attirer à soi par des manières doucereuses : • 1. Mon vieux lapin, quand on agate I suffit pas d faire d l épate : Faut êt maraud, faut êt pénard. (Blédort). BRUANT 1901, p. 17. 2.… … Encyclopédie Universelle
épater — [ epate ] v. tr. <conjug. : 1> • espateir XVe; spater « écraser » 1397 (en Belgique); de é , et patte « pied » 1 ♦ (1529) Vieilli Aplatir en élargissant la base, élargir la base en écartant les pieds. « Épatant sur son banc les rondeurs de… … Encyclopédie Universelle
nez — [ ne ] n. m. • nes 1080; lat. nasus I ♦ 1 ♦ Partie saillante du visage, située dans son axe, entre le front et la lèvre supérieure, et qui abrite l organe de l odorat (partie antérieure des fosses nasales). ⇒fam. blair, 1. nase, 2. pif, 2. tarin … Encyclopédie Universelle